Новости
25.10.2017
Показатель отказов: от чего он зависит? Показатель отказов: от чего он зависит?

Показатель отказов – важный параметр работы сайта. Он показывает, насколько ресурс интересен и полезен для пользователей. Соответственно, чем ниже процент отказов, тем вы...

18.10.2017
Копия сайта и необходимость ее создания Копия сайта и необходимость ее создания

Несмотря на то, что сайт – это не вещь, его тоже можно потерять. Серьезные проблемы с интернет-порталом могут быть результатом:Посягательств со стороны злоумышленников. П...

10.10.2017
Грамматические ошибки на сайте: накажут ли за них поисковики? Грамматические ошибки на сайте: накажут ли за них поисковики?

Стоит ли опасаться гнева поисковика, если на страницах сайта присутствуют грамматические ошибки? Этот вопрос волнует всех, кто уже давно распоряжается собственным виртуал...

Мировые новости


24.07.2014
Программисты, говорите правильно!

Программисты, говорите правильно!

Здесь, на хабрушке, уже было несколько постов-душеизлияний с мольбами правильно писать, да и под каждым четвертым постом кто-нибудь не сдерживается и пишет в комменты гневные замечания на тему очередного «мне нравитЬся» или «вообщем».

А я поведу речь о произношении в мире IT. Потому что сил больше нет. Кровь из ушей льется на работе каждый день. Здесь представлена моя десятка наиболее ужасных вариантов произношения терминов из нашей сферы.

Key ~ [kiː] = «кей» «киии»
Да, друзья, сейчас я многих удивлю, но это слово читается именно так. По-моему, это даже не исключение. Monkey, donkey, turkey, whiskey — можно ориентироваться по этим словам. Я работаю в области криптографии, так что весь день сношу бесконечные «приватные кеи», «кей контэйнеры», «кей протоколы» и тому подобное. К слову, keygen тоже должен читаться по-другому: как «кииджен», а не "кейген".

Return ~ [rɪˈtəːn] = «ретурн» «ритёён»
Откуда, откуда это пошло? Ведь никто не произносит turn как «турн». Почему приставка перевернула мир?

Invalid ~ [ɪnˈvælɪd] = «инвалИд» «инвЭлид»
«Валидный-невалидный» я готов стерпеть. По крайней мере, мне это слух не режет. Но вот...«ребят, я тут эксепшн словил… паддинг из инвалИд энд кэннот би ремовед». Не то чтобы я сразу себе представляю грустный такой эксепшн в инвалидной коляске, но все равно подсознательно выстраивается какая-то ассоциация не туда, мешающая сразу сконцентрироваться на проблеме.

Null ~ [nʌl] = «нулл» «нАлл»
«Ну поставь там ретурн нулл». Нет, нет, нет. Здесь, по-моему, не существует правила, dull и skull читается так же, а pull и bull — нет. Так что просто запомните, коллеги.

Bind ~ [baɪnd] = «бинд» «бАЙнд»
Бесконечные «биндинги» порядком надоели. Происхождение этого произношения мне тоже неясно. Ведь из школы все помнят, что есть слово kind. Или вот еще, мы делаем это каждый день, find. А кто-то здесь слушает grindcore и тоже правильно это произносит.

Binary ~ [ˈbaɪnərɪ] = «бИнэри» «бАЙнэри»
Опять же, если так, то почему finally и primary все произносят корректно?

Service ~ [ˈsɜːvɪs] = «сервАйс» «сЁЁвис»
С «сервис» я бы еще смирился — вполне объяснимое и ожидаемое прочтение английского слова. А тут все внезапно вспомнили, что буква i в открытом слоге читается как «ай» (rice, like, size, тот же binary), да только забыли, что слог при этом должен быть ударным. Отсюда active, justice, Alice. Серьезно, никому ведь в голову не придет прочитать Alice как "элАйс". Кому в голову пришло прочитать "сервАйс"…

Data ~ [ˈdeɪtə, ˈdætə] = «дата» «дЭйтэ, дЭтэ»
Особенно эта чудовищная «датабаза». «Дэйтэбэйз» звучит емко и деловито, «база данных» — благородно и гармонично, а «датабаза» — косноязычно и по-деревенски. Как и в случае с «инвалидом», здесь, возможно, сказывается то, что русское слово «дата» означает совсем другое. Да, кстати, data — это уже множественное число. Не нужно писать комментов к эксепшенам в духе «input data is incorrect». В единственном числе — datum (слово-исключение).

Variable ~ [ˈvɛriəbəl] = «вэрАэбл, вэриЭйбл» «вЭриэбл»
Это слово, кстати, я и сам некоторое время неправильно произносил, каюсь. Но здесь ситуация похожа на пункт 6. Table, able, stable, но applicable, clickable, suitable — зависит от ударения. Вопрос — а как узнать правильное ударение-то? Вообще нужно знать лексику, при изучении языка со временем появляется чувство «как надо говорить». Но я здесь призываю хотя бы изредка залезать на гугл транслэйт, там есть произношение слов.

Каталог = «катАлог» «каталОг»
Данное словцо здесь несколько особняком, потому что сейчас оно вполне себе русское (хотя вообще заимствованное из греческого), но при этом часто используется в IT. Так вот, здесь нет вариантов, это вам не «твОрОг». Правильно — «каталОг». С точки зрения языка, ударение на втором слоге звучит здесь так же коряво, как и "звОнить", "красивЕе" и "килОметр".


Друзья, я мог бы добавить к каждому пункту еще больше сардонических замечаний, но мне все-таки хочется придать посту побольше серьезности. Дело в том, что проблема так просто не пройдет. Конечно, большую часть времени все эти слова мы либо читаем, либо записываем. Однако даже нам, айтишникам, иногда приходится говорить. А именно выступать на конференциях, преподавать или банально обсуждать текущие задачки по проектам на митингах. Мало того, что при неправильном произношении специалист несколько теряет авторитет в глазах тех, кто таки шарит более или менее в английском, так еще и другие заражаются.

Представьте себе такую ситуацию — в отдел прибывает новичок-джуниор, свеженький из универа. Первое время он будет роптать и бояться дискутировать вообще на какие-либо темы. И тут на обсуждении тимлид скажет про какой-нибудь "сервАйс". Наш новичок, может, и знает английский на должном уровне, но сделать замечание будет стесняться. Хорошо, если про себя он будет помнить, как правильно говорить. Хуже, если он подумает, что, например, «ретурн» — это такое крутое профессиональное произношение. Через 5 лет он сам станет тимлидом и ситуация повторится.

Я постарался не нагружать пост правилами (которые я не особо детально и знаю), просто некоторые слова легко запоминаются при отсылке к другим, совсем уж известным словам. В английском тонны исключений, поэтому, быть может, к приведенным мной аналогиями можно привести не менее известные «контр-аналогии». Так или иначе, данный список предлагаю принять во внимание. Переучиться произносить слова не так сложно и долго, как кажется. Так что если во время прочтения статьи вы обнаружили за собой огрех, придите сегодня утром на работу и удивите коллег фразой «а вот вы знали, что <термин> на самом деле читается как <правильное произношение>?» Мы здесь все уважительно относимся к логике и доказательствам, поэтому убедительный довод должен победить в нас лень и инертность.

Источник